Fórum témák
» Több friss téma |
Fórum » [OFF] Pihenő pákások témája - Elektronika, és politikamentes topik
Témaindító: Topi, idő: Nov 18, 2007
Ivan93 ötletét én is ajánlom. Illetve a képet vágd le kicsit, nem kell a 16:9, próbáld valami portré méretre zsugorítani.
A hozzászólás módosítva: Aug 4, 2018
És nem is kell minden kütyünek látszania
Szuper lett! Nincs benne felesleges rizsa! Ha hagysz nyitott kérdéseket (a kevés infó miatt biztosan), akkor a munkaadó elkezd rajtad gondolkodni, agyalni! Pl. ez a sok műszer már eléggé figyelem felkeltő. Hagyj a képen belőle egy kis részt, és észre fogják venni az önéletrajzod.
Ivan ötlete nekem is tetszett, így meg is csináltam. Még egy kicsit módosítottam rajta a Te tanácsod alapján. Szerintetek melyik a jobb?
Kikérem magamnak, nem is látszik az összes!
Direkt csináltam ilyenre, a kép meg van vágva amúgy eredeti állapotában még több minden látszódott. Többek között a rövidnadrágom is amit az inghez vettem fel. Nagyon meleg van itt, 28,3oC-t mutat a szobámban a hőmérő.
Anyukám fényképezés elött mindig levette a szemüvegét. Most már értem miért.
Ugyan még nem fér bele az egy A4 oldalba, de sokkal jobb mint az összes eddigi.
Rádióamatőr vizsgán még gondolkoznék, hogy kell-e? Ezen felül, ha nincs belőle sértődés: Idézet: „középfokú villamos műszerész érettségi bizonyítvány és szakmunkáslevél” Olyat, hogy szakmunkáslevél még nem hallottam magyar szájból. Hivatalosban mi van? Érettségi + elektronikai műszerész (?) szakmunkás végzettség? Idézet: „Nyaranta édesapám keze alatt egy helyi vállalkozásnál dolgoztam diákmunkásként ahol látómezőm jelentősen szélesedett köszönhetően a változatos erősáramú munkának. Az idei nyáron egy automatizált kenyérmorzsagyár szerelésén lehetőségem nyílott nemzetközi csapatban dolgozni, ennek köszönhetően fejlődött az angol kommunikációs képességem.” Nyári szünetekben egy helyi vállakozásnál dolgozok diákmunkásként, erősáramú kivitelezési munkákon. Ezen a nyáron például egy automatizált kenyérmorzsa gyár szerelési munkájában dolgozom, nemzetközi csapatban. Ámbár olyat sem hallottam még magyartól, hogy "kenyérmorzsa gyár". Idézet: „Nyelvismeret magyar – anyanyelvi szint angol – alapfog/társalgási szint szlovák – alapfog/társalgási szint” Azért az az "alapfog" kicsit levon az anyanyelvi szintből, nem? Akkor most van valamilyen papírod angolból, vagy nincs? Mert ugye magyar és szlovák tesztet nem íratnak veled, de azért nem mindegy, hogy angolul legalább kiflit tudsz-e venni? Szlovákul meg villanyt szerelni sem?
Fogadd meg Gafly tanácsait, de sokkal jobb most! Még egy kis formázást eszközölnék, annyira még nem esik kellemesen a szememnek, de sokkal, sokkal jobb!
Köszönöm a hibajelzést. Észre sem vettem az élírást. A szakmunkáslevél az szakmunkás-bizonyítvány, nem tudom honnan jött a levél. Talán onnan, hogy nálunk inaslevélnek hívják. Hivatalosan nekem mindkettő van érettségi is és szakmunkás-bizonyítvány is.
A kenyérmorzsa gyár tényleg hülyén hangzik, de nem tudok rá mit mást mondani, nálunk prézligyárnak hívják. A jelzett agyonfogalmazott rész is átírtam. Idézet: „de azért nem mindegy, hogy angolul legalább kiflit tudsz-e venni? Szlovákul meg villanyt szerelni sem?” Erre nem tudok csomót kötni. Elvileg B1 szintű angol és B2 szintű szlovák érettségim van, de a gyakorlati társalgás ezt nem fedi (passzív nyelvismeret inkább). Mivel a cég részéről nem elvárás a nyelvismeret (szó sem esik róla a hirdetésben) nem írom inkább bele a szinteket. Ami a szlovák villanyszerelést illeti az hogy jön ide? A hozzászólás módosítva: Aug 4, 2018
Nézd meg hogy ők hogyan hívják magukat.
Bár kicsi az esély, hogy felhívják őket Tóth Máté nyári munkás referenciája miatt. Akkor van egy lehetőséged, hogy csiszold az angolodat (vannak jó intenzív nyelvtanfolyamok, három hét alatt ugorhatsz szintet is, akár). Keresztfélév? Szlovákiában nincs meló? Innen meg oda mennek... Azért ne add fel, ez alapján én már legalább behívnálak beszélgetni +1, akkor most tudsz rendesen szlovákul, vagy nem? Azt képzeltem, hogy eleve kétnyelvű vagy valós életben is, és szakmában is. Csak az angollal szenvedsz... +2: MS Office felhasználó szinttel sem dicsekednék álláskeresőként. Elvileg az nálunk benne van az érettségiben... A hozzászólás módosítva: Aug 4, 2018
A gyár nevét tudom, és azt is elárulom, hogy a magyarországi TESCO-ban kapható TESCO márkás lisztet itt készítik Gútán. A TESCO-s liszt javarészt itteni búzából készül főleg most aratás idején. Tavaly az új robotraktáruk főszekrényeit csináltuk apámmal.
Az office-t akkor kiveszem, köszönöm az információt. Nálunk ez nem kritérium szinte nem is tanuljuk. A magyaron kívül minden nyelvel szenvedek legyen az angol, szlovák, cseh bármi. A keresztfélévvel az a baj, hogy csak fizetősre van lehetőség, anyagi lehetőségünk pedig nem engedi meg, hogy félévente 1000€-t ki tudjak fizetni. Ehhez dolgoznom kellene. Ezzel be is zárult a kör. Ami itt van munka azzal kb. 2,7€-t kapnék meg óránként és ebből még lemegy az adó is. Ráadásul elektronikai szakmában (főleg ilyen munkát mint ez) a környéken sem találni. Pozsonyban biztosan van, de ott magyarként többszörös hátránnyal indulnék.
A kenyérmorzsa szerintem zsemlemorzsa akar lenni, az amibe a rántotthúst forgatják sütés előtt - hívják nálunk is prézlinek. De nevezheted akár sütőipari üzemnek is.
Az office a CV-ben szerintem nem gáz, én is beleírom ha épp kell 1 sor hogy tele legyen a lap Az angol pedig: egy IC adatlapjánál okoz gondot hogy angolul van? Ha nem, akkor nyugodtan odaírhatod, hogy "angol: alapfokú társalgási szint, szakmai dokumentáció olvasása, használata, akármi".
Lehet, hogy zsemlemorzsa, de itt kenyérből készül. Érdekes technológia. Egy 250mm átmérőjű csövön bejön a liszt (a szomszéd épület a malom ezzel a prézligyárral együtt most már 5 részlegük van). A lisztből egy olasz dagasztógép tésztát készít, amit aztán darabolnak, formáznak, majd egy óriása kemencében megsütnek. A sütés után hűtőtoronyban lehűtik majd utána összevágják darabokra. Itt a kényér átmegy e gy fémdetektoron. Ezután a darabolt kenyér bekerül a szárítósorba ahol kiszárítják. A szárított darabokat hengerszékekkel őrlik meg ugyan olyanokkal mint amivel a liszt készül. Ezután az egész négy óriási tartályba kerül finomságtól függően (a durvától egészen a nagyon finomig négy fajta fog készülni). Az épületbe több tíz km-nyi kábelt húztunk le. A központi elosztója 13db 2,1m magas és 1,5m széles elosztószekrény teljesen feltöltve. Gyönyörű valami, sajnos képet nem tudok mutatni, szigorúan tilos fényképezni. Egy alkalommal volt aki megpróbálta, bírósági ügy lett belőle, a vád ipari kémkedés volt. De valójában a gyár fő része a szoftver ami az egészet vezérli ugyanis összesen csak 2 ember fog dolgozni az egészben. Persze ez a szoftver szigorúan titkos, mink szimpla szerelők soha nem lássuk, valahonnan egy távoli irodából töltik fel az egészet a központi rendszerre.
Angol szövegek értelmezése már elég jól megy, ha beszélnek hozzám azt is egyre jobban értem, csak a beszéd nem megy. Ezt nevezik passzív nyelvtudásnak. Egyszerűen beszélgetés közben nem jutnak eszembe a szavak.
Zsemlemorzsa: tök mindegy hogy miből készül, Magyarországon ez a "hivatalos" neve a prézlinek. Készülhet bármiből, nem az a lényeg.
Nyelv: tudom mi a passzív nyelvtudás (van nekem is olyanom), de a kérdés az, hogy _szakmai_ szöveget megértesz-e, tudsz-e használni? Pl. ha megnézed a TL071 adatlapját, akkor megérted-e annyira, hogy ez alapján el tudod dönteni, hogy megfelel-e abba az áramkörbe, amit éppen építesz. Mert ha igen, akkor ez egy sokkal hasznosabb tudásszint, mint a passzív társalgási. Egyébként a szakmai nyelvi szintet (és a tudást is) nagyon jól lehet fejleszteni pl. youtube videók nézegetésével. Bigclive, greatscott, eevblog, electronoobs, ezek között amúgy van német és spanyol anyanyelvű is, szóval az akcentusokat is segít megérteni, Dave pedig ausztrál, szóval a "down under" beszéd is benne van. És sokszor eléggé "basic english" a nyelvezetük.
Igen az adatlapokat megértem.
Nagyjából 1 éve az általad leírt módon tréningezem magam sokkal jobb eredménnyel mint amit az általános iskolában a 9 év alatt elértem (nálunk 9 év az alapiskola és nekem (bár csak szakkör szinten) elsőtől volt angolom, csak ez nem látszik meg rajtam). Pl. az érettségi írásbeli előtti este még egyszer meghallgattam Samantha Cristoforetti előadását az ő FUTURA missziójáról és képzeljétek micsoda szerencse, másnap a hallgatásos szövegértési feladaton az űrálommásról és az azon folyó életről kellett egy szöveget meghallgatnunk. Jobban nem is sikerülhetett volna. Elég könnyen értelmezhető stílusban beszél ellentétben azzal a némettel akivel itt a malomban kellet beszélnem, őt meg kellett kérnem, hogy mondja lassabban mert nem tudtam követni azt, hogy mit mond. De pl. lengyel kollégájával elég jól megértettük egymást (természetesen angolul).
Ezen csak azzal lehet segíteni, ha Te is sokat beszélhetsz. Kb. 10 éve volt egy nagyon jó nyelvtanuló CD, ami mikrofonos fejhallgatóval interaktív volt; képernyőn mutatta (közben hallható is volt) a jó kiejtésű hangképet, majd belebeszélve látható volt a különbség. A program neve: Tell Me more, talán még most is fellelhető.
Marha okos kis Srác vagy. Amikor ide feltetted az első kérdésed, azthittem megjavulok.
Sok sikert kivánok neked!
Akkor szerintem nyugodtan beírhatod azt, hogy a szakmai angol szöveget tudod olvasni, értelmezni, használni.
Én ma egy koreai (kínai? japán?) embernek segítetettem megértetni magát egy boltban, vele legalább 10x elmondattam a mondandóját, így kb. szavanként raktam össze. Nehezítő tényező volt, hogy ő se tudta hogy miért jött, csak hogy a felesége intézett valamit tegnap. De a legnehezebb az volt, ahogy beszélt, a yesterday-t is kb. jöszötödéjnek ejtette, a "májvájf"-on kívül mindennel meg kellett küzdeni. De sikerült. Angol: az anki és az effortless english is nagyon hatékony. A hozzászólás módosítva: Aug 4, 2018
18 évesen nem irhatja ezt be. Most japán, vagy kinai?
Idézet: „a yesterday-t is kb. jöszötödéjnek ejtette, a "májvájf"-on kívül mindennel meg kellett küzdeni. De sikerült.” /off] [off]Neki. A hozzászólás módosítva: Aug 4, 2018
A nyelvtudáshoz, nem a tudásához. Tehát nyilván nem arról van szó, hogy villamosmérnöki szinten van szakmailag, de a saját maga szakmai szintjén nem okoz neki gondot az, hogy angol doksiból dolgozzon.
[off]Szerinted az nyelvtudás, hogy megnézel egy youtubé videot, meg egy angol adatlapot?/off]
Itt én jobban értékelem a korai önállóságot, a sajátmagával való küzdeni akarást, és az egyedüllétének leküzdését. 5csillag!
Onnan indult az egész, hogy "angol – alapfok/társalgási szint". Aki az idegen szakmai nyelvet - nyilván a maga szintjén - érti, az szerintem ezt odaírhatja az "alapfok" mellé. Illetve szerintem írja is oda.
Mert egy "fluent written and spoken" mellett egy ez egyértelmű, de egy "angol alapfok"-ban akár az is benne lehet, hogy nem tudja hogy mi az a capacitor.
Jó. Amúgy a rendelkezek, foglalkozok, érdeklődök ik-es igék, tehát m-el végződnek.
Érdekességképpen, jó szándékból: ugyanolyant egybeírjuk. Lássuk helyett látjuk.
A szélesedett után még elférne egy vessző és az ik-es ige neked is gondot okoz: foglalkozom.
Mi köze a balesetnek egy macskuszhoz? Tán az is volt ott?
Remélem nem.
Ő jár arra is, és talán a bulvár mellett tud valami szakmait mondani. A hozzászólás módosítva: Aug 5, 2018
|
Bejelentkezés
Hirdetés |