Fórum témák

» Több friss téma
Fórum » Vitatkozzunk! / Beszéljük meg!
Moderátorok által fokozottan megfigyelt, és moderált topik! Kulturáltan, egymást észérvekkel meggyőzni vágyók témája!
Lapozás: OK   26 / 113
(#) szamóca válasza jocko hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Nálam a művészi fok nem merül ki annyiban, hogy szórövidítések az i-kicsinyítő képzővel használódnak.
Ez a művészi fok: (egy fórumról. negatív értelemben) most mek me megerkezett a kinai haverom
Fos Chi majd hnap ha tok jök pácsi
(#) Robin2 válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Latiatuc feleym ʒumtuchel mic vogmuc. ýſa pur eſ chomuv uogmuc.Menýi miloſtben terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut haʒóá.Eſ mend paradiſumben uolov gimilcíctul munda nekí elnie. Heon tilutoa wt ig fa gimilcetvl. Ge mundoa nekí meret nū eneẏc. ẏſa kí nopun emdul oʒ gimilſ twl. halalnec halaláál holʒ.Hadlaua choltat terumteve iſten tvl. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. eſ evec oʒ tiluvt gimilſtwl. eſ oʒ gimilſben halalut evec. Eſ oʒ gimilſnec wl keſeruv uola viʒe. hug turchucat mige ʒocoʒtia vola. Num heon muga nec. ge mend w foianec halalut evec.Horoguvec iſten. eſ veteve wt eʒ muncaſ vilagbele. eſ levn halalnec eſ puculnec feʒe. eſ mend w nemenec. Kic oʒvc. miv vogmuc. Hug eſ tiv latiatuc ſʒumtuchel. iſa eſ num igg ember mulchotia eʒ vermut. yſa mend oʒchuʒ iarov vogmuc. Wimagguc uromc iſten kegilmet eʒ lelic ert. hug iorgoſſun w neki. eſ kegiggen. eſ bulſcaſſa mend w bunet.Eſ vimagguc ſʒen achſcin mariat. eſ bovdug michael archangelt. eſ mend angelcut. hug uimaggonoc erette.Eſ uimagguc ſʒent peter urot. kinec odut hotolm ovdonia. eſ ketnie. hug ovga mend w bunet. Eſ vimagguc mend ſʒentucut. hug legenec nekí ſeged uromc ſcine eleut. hug iſten ív ui- madſagucmia bulſaſſa w bunet. Eſ ʒoboducha wt urdung ildetuitvl. eſ pucul kinzotviatwl. eſ veʒeſſe wt paradiſū nugulmabeli. eſ oggun neki munhi uruʒagbele utot. eſ mend iovben reʒet.Eſ keaſſatuc uromchuʒ charmul.Kirł.

Ez a legkorábbi, latin betűs, magyar nyelvű szövegemlék. Keletkezése 1192 és 1195 köztre tehető (III. Béla korában). Szerintem ebből nagyon kevés szó maradt meg a mai nyelvben, legalábbis nagyon sokáig kell nézegetni a szavakat, amíg egy-kettőre ráismer az ember.
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) zolika60 válasza Robin2 hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Azért ha akarod megérted. Egy angol meg Shakespeare-t sem tud eredetiben olvasni.
(#) Secret hozzászólása Feb 5, 2017 /
 
Sújtson le rá dolgozó népünk haragja!

https://www.hobbielektronika.hu/apro/apro_82385.html
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017

Hangfal.jpg
    
(#) otvenkilenc válasza Robin2 hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Egy írott szó nem más mint a nyelvben használt szavak és az azokat alkotó hangok rögzítése maradandó formában. A magyar rovásírásban a beszédben minden hangnak megvan a megfelelő írásjele. Azt olvasva ugyanazt kapod vissza amit rögtitettek. A latin abc nem alkalmas erre. Tehát leírva már torzul. Látsz te ebben a szövegben amit idéztél ékezetesbetüt? Ez majdnem olyan minta régi táviratokban az ékezetesbetük jelölése kettőzésssel.

Ez az eredeti:

"Látjátuk feleim szümtükhel, mikvogymuk: isa, pur es homou vogymuk."

Egyébként egy magyarember kapásból érti. Látjátok feleim mik vagyunk: és por és hamu vagyunk.
"Engedé ürdüng intetüínek, es evék oz tilvut gyimilcstű"

Ez a sor a mai szavakkal ezt jelenti: Enged az ördög csábításnak és evett a tiltott gyümölcsből.
De írhatnám így is ami közelebb ál az eredetihez:
Engedé az ördög intelmének és evék az tiltott gyümölcsből.
Ez egyébként Ádám és Éva kiűzetése a paradicsomból van.

Ez az eredeti. Amit te írtál. az csöppet sem hasonlit ehhez. Nekem az a gyanúm, hogy te szándékosan a nyelvünket akarod lekicsinylően kezelni.
(#) jocko válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Mondjuk az utolsó sort szebben!Fejezzük ki máshogyan,keressünk rá megfelelő szinonimát,helyettesítsük más szavakkal!Szándékosan rossz fényben feltüntetni, rossz hírbe hozni,kígyót békát kiáltani rá,besározni,diszkriminálni?(ez utóbbi már nem egészen ide való)...
A magyar nyelv a szinonimák és a meglepően egyszerű,ámde annál mélyebb értelmű bölcs mondások nyelve,egyszerűen élvezet gondolkodni magyarul,és hallani a szavakat.Teljesen mindegy mikori az a sor,nem?Akinek nem inge ,az ne vegye magára,és ez a mondás passzol ide is ,ide is vonatkoztatható.
És akkor ezek után legyen az angol a világnyelv???
(#) otvenkilenc válasza jocko hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
A magyar nyelv logikusan épül fel ahogyan ezt más nemzethez tartózó emberek írják.

A nyelvünk a természethez nagyon kötödik mint ahogyan a magyarság. Például ha a holdfázisait nézzük. A növekvő hold alakja D Ha azt mondom a hold dagad akkor tudni, hogy növekvőben van. A fogyó hold alakja a C csökken, fogy. Melyik nyelvben van még ilyen?

Kanadában egy hölgy azt furcsálotta, hogy úgyanúgy írom le a szót ahogyan mondom. A nyelvi részbe nem metem bele, de elmagyráztam neki, hogy sokkal egyszerűbb azt írni amit mondok. Számomra nem érthető az a logika, hogy mást írok mint ahogyan a szót mondom, kiejtem. Mi értelme van? Tettem fel neki a kérdést. Nem kaptam választ rá. Egyébként az angol nem értette a kettősbetüt. GY TY,NY SZ, stb Mindig kétkülön hangnak akarta ejteni. Hiába muttam meg neki, hogy az egy hang.
(#) pucuka válasza jocko hozzászólására (») Feb 5, 2017 / 3
 
Adalékok. A számla a pilisborosjenői templom felújításakor kiállított számla.
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) mex válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
A 10.tétel nem kellett volna, az rft dokumentumból..
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) jocko válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Én az angol szavakat pihenésképpen tanultam százasával a 90-es években unalmamban.Egy óra alatt száz szót könnyedén,csak mindet le kellett írnom,egyik oldalára a füzetnek magyarul ,másikra angolul,és ha a szót mondták,hallottam,kérdezték,használni kellett,akkor azt is tudtam,hogy hol van leírva a szótáramban,amit kézzel írtam ..( ugye ez nem nyelvtanulás,ez inkább valami furcsa sport,agytorna)..Egyékbént jók az angol szavak.A szavak.A nyelvtant nem tudtam elsajátítani,én amolyan "vérmagyar" embernek tartom magam,életidegen nekem ez a nyelv.Volt egy kedvenc könyvem,a something happened,nem fogom most a címét magyarra (le) fordítani,de ahogyan az az író,J.Heller használta az angol nyelvet ,az már majdnem olyan volt mintha magyar lenne.Ha tudod (akkor) ,szerezd meg (azt) a könyvet eredeti nyelven.A magyar(ra) fordítás is nagyon jó,de találni benne hibákat,fellelhetőek benne hibák.(most pl , a tudod után kihagyhattam volna az "akkor" szót,ugye ez is egyfajta leegyszerűsítése ennek a mondatnak,és még így is érthető.Ilyen pontokon lehetne feszegetni a nyelvi szabályokat vél. szerint.(vél. szerint! v.színű?) Az angol lazasága az (ami) nagyon imponáló,de mint tudjuk a lazaság velejárója a primitívség,aminek egyenes következménye az igénytelenség. Na jó ,ez -egy- (fontos az a szó,hogy "egy" ?) kicsit durva gondolatmenet volt (a) részemről,de valahogy nem tudtam megemészteni,hogy mások le tudták tenni fele annyi szókincsükkel a 'középfokút,én meg nem.A present perfect volt egy ilyen kritikus pont,na meg úgy általában az igeidők.Aztán megértettem valamit.Angolul nem lehet megtanulni,és kész.Meg kell tanulni az angolok által használt mondatokat,adott helyzetekben ,szituációkban használt mondatokat,amikben nem feltétlenül a logikát,illetve értelmet kell keresni.Ugye van az ominózus present perfect-nél az a szabály,hogy in case (?) "time is not important".... ezen én filóztam (?) egy darabig,hogy (akkor) most ezen kéne gondolkodnom,(hogy?) mennyire volt valami fontos,amikor történt,illetve mérlegelnem kell(ene),(hogy) mikor történt? Ez (egy) vicc, "bad joke"...és amit még gondolok a nyelvekről:amikor fordítva ,jobbról balra olvas ír, (ír és olvas ) valaki,(na) azzal mit kezd egy átlag európai? Mert én a gondolatától is szédülök...egyébként ahogyan használom a magyar nyelvet abból arra következtetek ,hogy nem is egészen vagyok magyar.Valamit érzek,valami történt...szorri (?) ,ez egy elektronikai fórum,de ma ilyen napom van...(Milyen?)
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) sonajkniz válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
A szent Borbálán , és szent Orsolya repedésén felborultam.
(#) otvenkilenc válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Ha megnézed a korabeli újságok és hivatalos iratok nyelvezetét akkor az nem ilyen. Ezt egy oyan ember írta aki nem jelesekedett a szépbeszédben.
A Számlában írtak olyan tudásra vallanak mint ami az interneten volt olvasható. A szociális járadékot így írta valaki 2014-ben

szosziálisjáradék.

Nos nem ebből kell megitélni a nyelvet.
(#) zolika60 válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
A Svábok már akkor sem tudtak magyarul.
(#) Robin2 válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Látom már gyanúd is van irányomba, köszönöm.
Itt az eredeti, ennek talán hiszel: Bővebben: Link
Amit te eredetinek mondasz, az az iskolában előadott, tisztázott változat, hogy valamelyest emészthető legyen.

Nagyon nem szeretnéd érteni, amit mondani akarok. Ez az egész egy példa volt arra, innen indultam, de ezt is sikerült oldalakon keresztül félreérteni, hogy a mai emberek ágálnak a vagyok-vok szóátalakításra. Helyes. Erre hoztam példaként, hogy akkor a 800 évvel ezelötti, magyar nyelvben használt vogymuk szót ma már vagyunk-nak használjuk.
(#) jocko válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Ezt nem veszi be az agyam,ez nekem sok! Az első file meg nem előre vivő.Igen,így is lehet,és????
(#) _BiG_ válasza pucuka hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Látszik, hogy nem magyar ember írta a számlát, hanem egy sváb.
Vagy Rejtő Jenő Török Szultánja, esetleg Fülig Jimmy
(#) _BiG_ válasza Robin2 hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Szerintem azt a halotti beszédet anno olyan ember írta, aki csak tanult magyarul, de nem az volt az anyanyelve, viszont a latint bírta. Tehát - szerintem - nem így beszéltek őseink.
Utalok a XVI. századi iratokra, ahol sokkal érthetőbb a szöveg (pedig azt sem rendes magyarul írták, hanem érezhető a latin behatása) és nyelvújítás még a fasorban sem volt.
(#) otvenkilenc válasza jocko hozzászólására (») Feb 5, 2017 / 1
 
":amikor fordítva ,jobbról balra olvas ír, (ír és olvas ) valaki,(na) azzal mit kezd egy átlag európai?"

Közép europától nyugatabbra nem nagyon tudnak. A latin betükhasználata előtt mi magyarok is jobbról balra írtunk. Emlitttem korábban, hogy a magyraság kötődik a természethez. Ez az írásában is meglátszott. A nap égi járását követte. Azaz keletről nyugatra. Mert hogyan is van a mondóka?
Előttem van észak hátam mögött dél balra a nap nyugszik, jobbra pedig kél. (nem érdekes, hogy az égtáj jelentése a nyugat a nyugszik szóból ered. A kelet meg a kél szóból)

Amikor eleink áttértek a latinbetük használatára és a nyugati írásmódra akkor egy az egyben megforditották a tulajdonnevek írásmódját is.
Miról is írok?
Ha jobbról balra írok egy nevet a régi írásmód szerint, az igy fest. János Kovács Mivel az írásunk balról jobbra írásra tért át a név írása így már nem felelet meg a korábbinak. Megforditottuk. Jobbról balra írva -nem irok minden betüt forditva csak a két szót-a név így fest: János Kovács Ha megforditom akkor Kovács József. Ez az írásmód felel meg a mi értelmezésünknek.

"...egyébként ahogyan használom a magyar nyelvet abból arra következtetek ,hogy nem is egészen vagyok magyar.Valamit érzek,valami történt...szorri "

Ez a te dolgod.. Vannak magyarul érzők, gondolkódók és vannak magyarul írni tudók, de nem magyarul érzők és gondolkodók...
(#) otvenkilenc válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Így van..
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) otvenkilenc válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Fülig Jimmy-s a stílusa. )
(#) szamóca válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
(#) jocko válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Igen ,ez az utolsó sor nagyon szép volt.Majd odaát kiderül honnan jöttem,de az is lehet,hogy már csak a köv.állomást mondja be a Nagyfőnök,ha nem mondja be az unalmast...
a punnany massif nevű zenei-nek nem mondható formáción szoktam gondolkodni -néha-hogy miért jó nekik az,hogy pénzt csiholnak az elvtelen nyelvhasználatukból?
tökéletesen próbálnak beszélni,de mindig valami rosszat érzek a mainstream szócséplés mögött.Nem mindig-,minden jó ami működik,én ezt vallom.

innentől politika,és off
Egyébként talán nem is azon kéne gondolkodni,hogy milyen nyelven beszéltek az ősmagyarok,hiszen jól tudjuk,hogy UFO-k vagyunk ezen a földön,bár az intelligenciánk az állítólag magas,mégis mindig hátul kullogunk amikor az érdemeinket kellene elismerni.Olyan hofigézásan szólva,ez a "van rajta sapka akkor azért,ha nincs akkor azért"- kezdetű-végű történet a magyaroké...mi vagy harcoltunk karddal az elveinkért,vagy eltiportak minket.Most ,hogy újra királyság van,és a Budai Várba lassan visszaköltözik Fejér megye lordja,talán visszasírunk-kapunk egy elpazarolt szeletet a Kárpátok nagyjaitól...egyébként lehet gondolkodás nélkül írni anélkül,hogy az ne tűnne fel sorokon keresztül?
visszatérve támolyogva az eredeti gondolatmenethez ,a beszéd legmélyebb motivációja, oka, a túlélés,én úgy tudom.Aki a (faj)társaival képes kommunikálni,annak nagyobb az esélye a túlélésre.Annál nagyobb ,minél magasabb szinten képes megszervezni a velük való együttműködést.Hangyák vagyunk vagy farkasok,ezen is szoktam gondolkodni.Vagy csótányok,vagy csigák(?)
Egyébként el vagyunk ám maradva például a bálnáktól.Azt hiszem ezért jöttem a he fórumra annak idején.
A hangok.A bálnák beszéde,most találtam egy cikket,bár eddig is tudtam,messzire elhallatszik.Nagyon messzire.Mint ide London? Több ezer kilométer,ezt olvastam.Ha ez igaz,akkor van hova fejlődnie az embernek,még a beszéd terén is....
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) _BiG_ válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Idézet:
„csak a két szót-a név így fest: János Kovács Ha megforditom akkor Kovács József.”

Érdekes "fordítás"
(#) jocko válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Valami van,mert sok az elírás a mondatokban.Realizáltam ,levettem én is. szmájli
(#) otvenkilenc válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Bocsi ) Eltévesztettem, de ez szép példája annak, hogyan változhat meg valami ha rosszul vagy figyelmetlenül "forditunk. )"

De ettől eltekintve gondolom érthető volt amit írtan?
A hozzászólás módosítva: Feb 5, 2017
(#) Robin2 válasza _BiG_ hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Ezt egyértelműen nem tudjuk eldönteni, de ettől még az igazinak kikiáltott szöveg szerinti vogymukot sem használjuk ma már. És gondolom az általad idézett XVI. századbeli szöveg szavait sem leled meg oly annyira a mai szóhasználatban, bármennyire is érthető egy mai ember számára.
(#) _BiG_ válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
Persze, dekódoltam
(#) kistee hozzászólása Feb 5, 2017 /
 
"A kapcsitápomban elégett egy ellenállat, amikor az erölködőmet rákapcsoltam..."

Egy szakmai fórumon nem így kéne fogalmazni... szerintem... ehhez képest a hangfal/hangdoboz kérdés csak sokadrangú dolog.
(#) Robin2 válasza otvenkilenc hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
" Előttem van észak hátam mögött dél balra a nap nyugszik, jobbra pedig kél. (nem érdekes, hogy az égtáj jelentése a nyugat a nyugszik szóból ered. A kelet meg a kél szóból) "
Elárulnád nekem, hogy a dél égtáj megnevezés miből ered?
(#) kadarist válasza Robin2 hozzászólására (») Feb 5, 2017 /
 
"Kelet-en kel a nap, nyugat-on meg nyugszik. Ha dél-en van, akkor épp dél van. Még az észak is olyan, mint egy esti, illetve pontosabban hajnali mese: ez az égnek az a része, ahonnan jön a nap. Ne azon törjük a fejünket, mint azt az indogermán nyelvészek tennék, hogy milyen hangtörvények alapján lett az éjszakából vagy esetleg az *égszakból észak, hanem lássuk be végre, hogy ezek különböző, de rokon értelmű szavak, melyek akár egyidejűleg is keletkezhettek."
Következő: »»   26 / 113
Bejelentkezés

Belépés

Hirdetés
XDT.hu
Az oldalon sütiket használunk a helyes működéshez. Bővebb információt az adatvédelmi szabályzatban olvashatsz. Megértettem