Fórum témák
» Több friss téma |
Fórum » Ki mit épített?
Ez a téma ha úgy tetszik a mi "kiállítótermünk", nem pedig a ki mit csinált volna másképpen, mások helyett, és legfőképpen nem javítós téma.
Minden készüléknek van saját témája, ott kell kitárgyalni a részleteket!
FONTOS! A kapcsolási rajzok keresésére is van saját téma, ott keressetek rajzokat!
Kösznöm a tanácsodat nem értem mi bajotok a kék leddel csomó kerékpáros boltban hidegkék színű ledeket használnak persze van fehér színben is de engem nem nagyon zavar ! meg hát másrészt már ízlés kérdése nekem volt pl régen hauser zöld ledes első lámpám olyat biztos nem tenék fől
A hűtőborda az többnyire aluminiumból van vagy annak az ötvözetéből. :yes: De a neten is rákereshetel! :google:
Király lett (mint mindig)
A nullákat fontos kiíratni? Már látom, hogy hívogatnak: -Te Vic, nem lehetne, hogy egy kicsit gyorsabban számoljon? kéne egy kis cigiszünet
Szia, vic. Én nem akarok szabotáló ötleteket adni, de mi van ha valaki megküldi egy kisfrekvenciás jellel a kristálynál, ezáltal lassabban számol, netán teljesen lefogja a rezgését és egyáltalán nem számol.
Sziasztok!
Sajnos az aluminium ötvözetek igen eltérően vezetik a hőt. A vas és fémboltokban kapható anyagról általában nincs adatlap, a hővezetéséről nincs adat. Ezért inkább az alkatrészboltokban (sajnos drágán) kapható, kimondottan hűtőbordának árult profilokat használjuk. Sok helyen még az adatlap is hozzáférhető.
Mint kiderült a berendezés olyan környezetben lesz ahol nem kell és nem fogják szabotálni. A munkaidőtől független. (Ennyi erővel, bármikor megnyomhatná a reset gombot is)
Idézet: „ demcar írta: A hűtőborda az többnyire aluminiumból van vagy annak az ötvözetéből. De a neten is rákereshetel! ” Nagy ötlet, köszi, de nem általánosságában kérdeztem, hanem gabesz.mi074 felhasználó hivatkozott hozzászólására, amiben a képeket is közölte, hogy ő azt miből készítette. Értékelem a segítő szándékot, de hülyének nézni nem kell.
Hát igazad van függöny sín egy 4es alu lemezre rá fúrva. A 4es alu lemez az egy A1 típusú villanyszerelésben használt alumínium dobozból van ki vágva , tehát az öntvény alumínium. A következő munkámban inkább használok majd én is hűtő bordát gyárit . Ez a 3ik végfokom amit építettem idáig most kezdtem el foglalkozni ezekkel. prototípus
Amúgy ezt az erősítőt már sokat hallgattam , de csont hang erőn sosem,csak mikor ki próbáltam. A le írás szerint 4óhmos hangszóróval 100w teljesítményt ad +20és-20volt feszültséggel . És köthetsz rá 2óhmos hangszórót is de az itt leadott 200w az sokak szerint vitatható és jelentősek a torzítások. Valószínű ha ilyen feszültséggel és hangszóróval használnám kevés volna a hűtő borda. Amúgy a BD250 és 249tranzisztorjai a most használt 8óhmos hangszóróval nem melegednek jelentősen.
Azt, hogy milyen az LCD felesleges ráírni. Ha működik látszik, ha nem akkor meg minek? Főleg angolul.
Nem értem, hogy mi ez a mizéria az angol feliratokkal, mindenki csak leszólja. Ő csak megmutatta, hogy mit épít(ett) nem nekünk kell használni, ha neki angolul jobban tetszik, akkor angol az előlap...
igaz. Szerintem is teljesen fölösleges ráírni, hogy milyen alkatrészt látunk épp.
Szerk.: Egy kedves fórumtársam rávilágított, hogy az angol feliratok egyébként hasznosak, és elfogadottak a készülékek feliratozásában. Konkrétan ha van egy angol feliratú műszerünk, eszközünk, akkor azt akár egy külföldi személy is megérti mi miért van azon a műszeren. A magyar felirat viszont nagyon egyedivé teszi a készüléket. Az angol pedig "világérthetővé"
Értelme nincs sok de nem hiszem hogy ezért le kéne szólni. Messziről javítja az összképet
Bírom az ilyet. Ha netán negatív a kritika, akkor az máris leszólásnak minősül? Félreértés ne essék nem kívánok vitát nyitni, csak megjegyeztem. Béke.
Messziről? Én már azt hittem Ronaldóról. 0-0.
Egyet értek. Azt is oda lehetne írni mondjuk hogy "Double pole, single throw push button" vagy hogy "Yellow current limit light-emitting diode".
Lajos! Nagyon jól néz ki egyébként, de a kijelző típusa tényleg felesleges szerintem. Ezek a szimbólumos gombok honnan vannak? Valami távirányítóból?
Erről az jut eszembe mikor az EU csatlakozást erőltették. Volt egy ilyen érv hogy hűű de jó majd lehet nyitni Bécsben cukrászdát. Kezeket fel aki nyitott!
Az angol feliratot tényleg megérti mondjuk egy kanadai, de rendkívül ritka hogy kanadaiak vannak a szobámban és a műszereimet nyomkodják.
No és e széles világhálón elhelyezett fotó a készülékedről?...
Idézet: „...A magyar felirat viszont nagyon egyedivé teszi a készüléket. Az angol pedig "világérthetővé"” Ezzel én nem értek egyet. Az a bizonyos fórumtárs, aki erre a következtetésre jutott, véleményem szerint alapvetően tévesen vélekedik erről. Az angol felirat inkább nagyzási mánia. Mintha ettől jobbnak látszana egy készülék, Pedig a valódi értéknek a dobozon belül kell lennie. A feliratozás egyébként is egy nagyon kritikus téma. Gyakorlat, és főleg nagyon jó érzék -esztétikai rálátás- kell a feliratok mennyiségének, konkrét szövegezésének, elhelyezésének, színének, betűtípusának, nagyságának meghatározásához. Az amatőr készülékeken általában sokkal több felirat van, mint az célszerű lenne, és sajnos nem is a legideálisabb feliratok szoktak ezek lenni. És azt is be kell látni, hogy a felirat csak a második lépés, mert a kezelőszervek funkcionalitást figyelembe vevő elhelyezésével kéne a dolognak elindulni, de sajnos számos példa van a "csak így fért el" kezdetű indokokkal alátámasztott célszerűtlenségeknek.
Nézd így:
Rádióamatőr vagy és a készülékedről készült fotót megmutatod mindazon rádióamatőr kollégáidnak, akikkel QSL lapot cserélsz. Azok egytől egyig fogják érteni az angol feliratozást, míg a magyar feliratot csak nagyon kis százalékuk. No ez ébresztett rá, az angol felirat fontosságára. Ettől függetlenül azonban a magyar jobban tetszik.
Ezzel az erővel, ide is irkálhatnánk más nyelven, mert ha idelátogatna a bizonyos nyelvet értő "idegen", akkor megértené miként gondoljunk saját anyanyelvünket kerülendőnek egy másikat meg előnyösebbnek.
Biztosan szégyen, de én felvállalom a magyar nyelvű feliratok támogatását. (Pedig sokszor nem is olyan könnyű magyar megfelelőt találni.)
Talán még annyit tennék hozzá a magyar/angol feliratozáshoz, hogy idővel változhat az idea. Lehet, hogy egy évtized múlva más nyelven (*) feliratozza a készítő a készüléket. Más hatások érik, más környezetbe kerül, bármi.
(*) Kínaiul.
Ennyi baja legyen a használat során!!
Talált süllyed! Távirányító gombok.
Nem bántásnak szántam amit írtam. De nekem ez olyan mintha valaki egy autó extrái között felsorolná a kétoldali visszapillantó tükröt és a mindkét irányba forgatható kormányt. A magyar felirat pedig szívügyem.
Üdv!
Elkészült a li-ion, li-polymer akkutöltőm. A szabályzás pic16f88al történik kapcsolóüzemben, buck regulátorral. A szükséges védelmekkel el van látva: hővédelem, mélykisütött (tönkrement) akkut nem tölt, töltési időzítők, áramok és feszültségek határolása a 3 töltési ciklusban. A ledek a töltési fázist, és az esetleges hibákat jelzik. Mobiltelefon akkukat töltök vele, amiket hordozható készülékekben használok. Sajnos a töltő nem fér be a készülékekbe, talán majd az smd verzió.
Nekem is tetszik! Látszik, hogy foglalkoztál vele, gondosan összeraktad.
|
Bejelentkezés
Hirdetés |