Fórum témák
» Több friss téma |
Fórum » Számlapok és előlapok készítése
Kapcsolódó téma: Dobozolási technikák, műszerdobozok
Ráadásul így színes ledeket is használhatsz, mert semmi nem látszik belőle, csak ha világít.
Én a papírra nyomtatott előtervet lamináltam, majd a fém előlapra kétoldalas vékony ragasztóval rögzítettem. Aránylag kopásálló, legfeljebb kissé mattul a fényes felület. A laminálástól elég merev lesz a papír. Kijelző elé lehet betenni színes vagy színtelen fóliát is, amit a laminálás rögzít. Így készült az alábbi pákavezérlő.
Előlap
Miért időtállóbb, mint a nyomtatott előlap?
Ez is jó, de itt annyi a kötöttség, hogy nincsenek színek. És sztem a ragasztott laminált/fóliázott előlap is leget olyan jó. sőt.
![]()
Ugyanaz mint az enyim, csak lamináltad.
![]() Csak a laminálásnál ha nics széle, akkor könyebben lejön rólia a fólia. Az én megoldásom sem rosszabb, mint a Tied. És még lamináló sem kell (habár van nekem is laminálóm). Öntapadós papírra egy átlátszó öntapadós fólia.
Valóban meglepő a MAGYAR felirat, nem értem miért kerülik ezt nálunk sokan. Én mindent magyar felirattal látok el, a kijelzők is magyarul beszélnek, a vevők ezen csodálkoznak, meglepődnek. Érdekes.
Mert az elektronika nyelve az angol. Az összes neves magyar műszergyártó is angolul feliratozta a készülékeit. Nézz meg bármilyen Orion, EMG, vagy HT műszert.
De akkor mi a helyzet az orosz gépekkel vagy a kínai cuccokkal?
Általában a kínai cuccok is angol feliratosak.
A kínai cuccok amik nemzetközi piacra mennek angolul vannak, vagy próbálnak lenni. Az oroszoknál most nem tudom mi a helyzet, a Szovjetunió viszont magasról tett a nyugatra, és már csak azért is orosz volt minden.
Viszont erősen kezd offba menni a téma...
Ráégetett P20 lakkot már oldószerrel sem lehet lemosni, védő lakkréteg sem kell rá.
Nyomtatott előlap, idővel felválhat, kivágásoknál macerás szépen megcsinálni, ha a kivágott felület szélét nem takarja semmi. A hozzászólás módosítva: Okt 11, 2013
A nyomtatott előlapra vonatkozó megállapításokat mind-mind tudom cáfolni. A kivágott felületet ha nem takarja semmi. Szikével szépen kivágni, majd tűreszelővel óvatosan végigmenni a "sorján" Gyönyörű szépen meg lehet csinálni.
Az üvegfóliával védett nyomtatott matricás előlap a nedves, zsíros kézzel való tapogatástól ugyanúgy védve van. Ha egy csavarhúzóval vagy szkóp mérőfejjel elkezdi az ember szurkálni meg karistolni akkor az nyilván nem tesz neki jót de az az égetett lakkot is koptatja. Viszont ha esetleg összekarcolódna akkor a matricás előlap könnyen cserélhető. No meg a matrica-nyomtatásos, üvegfóliás megoldásnál színes előlap is készíthető (pl logó, stb...). Amúgy az előny ha az égvilágon sehogy nem lehet leszedni? És ha az identitás-zavaros illető készít magának egy műszer-előlapot zuahéli feliratokkal mert akkor épp az a menő majd rájön hogy a világ egyik legszebb, legválasztékosabb nyelve; a magyar az anyanyelve és gyorsan ki szeretné cserélni a feliratokat, akkor nem is fogja tudni?!
![]() A kivágásoknál van egy nagyon jó trükk, pl az LCD-kijelzőnél "X" alakban kell bemetszeni az egyébként kivágandó részt majd a négy háromszöget az előlap hátsó felére behajtani. Gyönyörű lesz, mindig így csinálom! ![]() Amúgy azt mondjátok az elektronika nyelve az angol? Ez nem úgy van eredetileg, hogy "a számítástechnika nyelve az angol"? Mert az már lehet, de az elektronikáé... Én épp jelen pillanatban is dolgozom a metrónál, itt két nemzet berendezései vannak, a nagy részük ruszki, pl a metrószerelvények. Ezeken ruszkik a feliratok. Legalábbis eredetileg, azóta kicserélték őket többnyire. A másik része, az AVR (automatikus vonatvezető rendszer) francia. Az összes felirat és dokumentáció ezzel kapcsolatosan francia nyelvű. Pedig ezeket az építésükkor is már tudták hogy magyaroknak készülnek, ráadásul óriási beruházásokkal! Mi meg hobbisták a kis saját műszereinket is angol feliratokkal készítjük, nem is tudom, mintha valami amerikai ismerősünknek készítenénk ajándékba vagy nem tudom... Majd megnézem most már az Alstom szerelvényeket amúgy mert kíváncsi vagyok ott milyen nyelvűek a feliratok a vezetőfülkében. ![]() Előző munkahelyeimen dolgoztam német gyártású berendezésekkel, ott meg németek voltak a dolgok. Legalábbis azok amikkel az user nem találkozik. Nyilván a menü nyelvét beállíthatta magának de a berendezés dokumentációi (nem azok amik az user kezébe kerülnek) német nyelvűek voltak.
Nem cáfoltál semmit, csak félreértetted amit írtam.
Csak azt írtam, hogy macerásabb megcsinálni, megoldható, de ott esélyesebb a felválásra.. Idézet: „Amúgy az előny ha az égvilágon sehogy nem lehet leszedni? És ha az identitás-zavaros illető készít magának egy műszer-előlapot zuahéli feliratokkal mert akkor épp az a menő majd rájön hogy a világ egyik legszebb, legválasztékosabb nyelve; a magyar az anyanyelve és gyorsan ki szeretné cserélni a feliratokat, akkor nem is fogja tudni?!” Számomra előny ha a felirat stabil, nehezen eltávolítható. Egy műszer előlapja nem egy ruhadarab amit naponta, hetente cserélgetünk. Aki viszont minden nap, vagy havonta más felirattal akarja ellátni, annak valóban nem javasolt a fotózott eljárás. Felirat nyelvezetét mindenki saját döntése szerint választja meg, nagyon magánügy, az elkészített készülék minőségét nem befolyásolja. Ha a következőt rovásírással csinálom, az én döntésem lesz, senkinek semmi köze hozzá, ha nekem az tetszik, azt tartanám megfelelőnek. Magyar felirattal semmi bajom, a program amivel az előlapot készítem, nem tudja az ékezetes betűket, úgy eléggé furcsán nézne ki, így az egyszerűbb utat választom.... A hozzászólás módosítva: Okt 11, 2013
Ráégetett P20, így néz ki, sárgaréz és alumínium lemezen.
Ez csak csiszolással távolítható el, ráégetés előtt persze lemosható, retusálható.
Tulajdonképpen a sablon alapján kivágod a mintát és úgy fújód be vagy valami más trükköt kell alkalmazni?
Ennél egyszerűbb, azonos a nyákkészítéssel, csak itt felirat a kinyomtatott ábra.
P20 festés> maszk > levilágítás> előhívás> ráégetés.
Értem, köszönöm!
Köszönöm.
Forrasztóállomás nem fotózott, vasalással készült, P20 használatával finomabb részletek jobban megvalósíthatóak.
Keresek egy betűtípust, amit eddig a legalapvetőbbnek gondoltam, de most, mikor szeretném használni, szembesülnöm kellett a hiányával.
Olyan betűket szeretnék, mintha azokat csőtollal és sablonnal írtam volna. Tehát mindenhol egyforma vastag, követi a klasszikus betűformákat és mentes mindenféle cirádától, farkincától, kunkortól, vastagítástól, árnyéktól, stb.
A Calibri betűtípus pl. ilyen. (Melléklet.)
Keresd a NORMOGRAPH tipusú ttf-eket!
Ami leginkább hasonlít a betűsablonoshoz, szerintem az a TGL 0-16 (dőlt), és a TGL 0-17 (álló), innen letöltheted: http://www.peter-wiegel.de/TGL_0-16.html, de sajnos a magyar hosszú ékezetes betűket nem tartalmazza. Ezt elvileg egy font szerkesztővel lehet pótolni, de én még nem próbáltam (ha esetleg valaki már csinált ilyet leírhatná, hogyan kell).
Sokat keresgéltem a magyar szabvány betűket, de letölthetőt sehol nem találtam. Létezik néhány betűtipus amit szabványbetűnek neveznek, de nekem egyik sem tetszik, pl.: Isocpeur, TGL 31034-1, Osifont (ebben van magyar ékezet). üdv.
Franky, Szpisti, aramos!
Köszönöm a javaslatokat. Mindegyik ígéretes, de a TGL áll a legközelebb a gondolatomhoz. Sajnos az ékezetes betűink egy része valóban nem játszik a csapatban, amit még tudnék is tolerálni, de mondjuk a nagy TA kapcsolatot nagyon bután oldja meg, nem arányos a betűk közti szünet nagysága.
Szia! Esetleg ez? Open Type > Swiss721BlkRd
http://www.fontspace.com
Kb fél napos szenvedés után elkészült a pákaállomásom előlapja, kíváncsi vagyok a véleményetekre!
A szokásos morgolódásom (magyar embernek magyar felirat, ne majmoljuk az ingliseket) jónak tűnik.
|
Bejelentkezés
Hirdetés |